bringing it all back home – V.G.

vivian voda flowerised

 

 

 

 

 

 

 

bringing it all back home

bringing it all back home
bringing it all to light
the pain and the fear
that rule my life

i can no longer wait
for the promises you make
so long ago
there s nothing left to take

there s nothing out there for me
that i dont already have
i am no longer right
in anything i say

listening to the sounds
of all of your demands
i dont believe no more
in anything you say

feeling it all to strong
that it blows me away
waiting for the storm
to pass my way

cooling it down alright
while my feet burn on the sand
knowing you will go
where i won t stand

i will stand right here
no matter what will come
you ll forget my name
you ll forget how yours i was

the days shall pass
and so will you
all i have now
is beyond truth

take me now, where i go
take my hand, take me home
i will go where i can stand
everything you brought upon my head

Nije ljubav ta – V.G.

vivian voda fancies (2)

 

 

 

 

 

 

Nije ljubav ta

Ti misliš i gradiš priču
Ja ju nosim, siječem i rastvaram te
Više nego što želiš

Nije ljubav ta koja odlučuje
Nego spremnost u nama
Spremnost da umremo
Sa svakom riječju koju slavimo
A nekad je premala
Jer nismo svi junaci
A tako bi to htijeli
Zbog ljubavi u nama

Ali nije ljubav ta
Koja od nas radi junaka

Ne voli se uzalud – V.G.

portrait_vivianvoda_11

 

 

 

 

 

 

Ne voli se uzalud

Sve u srcu mom je spremno
Za hrabrost što nalaže put
Koji vodi me do tebe
Koji nas vodi bilo kud

Gdje ljubav odluči
Jer samo ljubav zna
Koliko hrabrosti ima u meni
Koliko hrabrosti za nas

Sve što živi u meni
Bori se za moj glas
Koji moram naći
Koji donosi spas
Od te boli koju vidim svaki dan
U tebi, u meni,
Koja je dio nas

Sve što tražim je tu
I sva ta bol nije uzalud
Sve sto želim si ti
I sada znam kako te dodirnuti
A samo bol otvara dubinu i lakoću prave ljubavi.

Ponoćno podne – J.H.Z.

iflower4_web

 

 

 

 

 

 

Ponoćno podne

Dobiti sve
I izgubiti sve je zapravo
Jedno te isto.
Pokušavam biti pijana
Od jedne čaše vode.
Pokušavam pronaći svoju Madeleine,
Upaliti Soft Machine,
A pošto mi sve to ne uspijeva,
Mislim lošije o sebi,
nego o onima koje želim prezirati.

 
Zato se vježbam
Dnevno u ljubavi
U toj, kako kaže Hashim al-Sabbath,
Od koje je ljubav za jednog čovjeka,
Samo mali dio.
Nema ništa za razumjeti,
A sve se tako lako
Slabo razumije.
Nitko ne želi podnjeti ​​istinu
I to je u redu.
Vjerujem da se riječi moraju reći,
Dokle još i dalje postoje.
One su uvijek iznova korumpirane,
Izdane i prodane,
Tko tu želi govoriti istinu?
No zar je to dovoljan razlog
Da se ujutro ne ustane iz kreveta?
I možda mi se ne sviđa oblačiti
Dan za danom hlače,
Te košulju preko njih,
Ali ja ću to učiniti sa stoičkom staloženošću.
Ne plačem i ne žalim se, jer znam,
Da mogu uskoro spavati.

 
Rođena sam sama,
I umrijeti ću sama,
Ali između toga vodim
Svoju malu, slavnu
tako i beznadnu borbu,
za obnovu značenja riječi.

Blago onima koji su takvi.

Mitternachts-Mittag – J.H.Z.

iflower_web

 

 

 

 

 

 

Mitternachts-Mittag

Alles zu bekommen und
Alles zu verlieren ist im Grunde
Ein und dasselbe.
Ich versuche von einem Glas Wasser
betrunken zu werden,
Ich versuche meine Madeleine zu finden,
Die Soft-Maschine anzuwerfen,
Und da mir das alles nicht gelingt,
denke ich geringer von mir,
als von denjenigen, die ich verachten will.

 
Deswegen übe ich mich
Täglich in der Liebe
Von der, wie Hashim-al-Sabbath sagt,
Die Liebe zu einem Menschen,
Nur ein kleiner Bruchteil ist.

 
Es gibt nichts zu verstehen,
Aber alles wird so leicht
Schlecht verstanden.

 
Niemand will sich die Wahrheit zumuten
Und das ist auch in Ordnung.

 
Ich glaube man muss die Worte sagen
Solange es sie noch gibt.

 
Sie werden immer aufs neue korrumpiert,
Verraten und verkauft,
wer will da schon von Wahrheit reden?
Aber ist das Grund genug,
morgens nicht aus dem Bett zu gehen?

 
Und ich ziehe mir vielleicht nicht gerne,
Tag für Tag die Hosen an,
und das Hemd darüber,
Aber ich tue es mit stoischem Gleichmut,
Ich heule und klage nicht, denn ich weiss,
dass ich bald schlafen kann.

 
Ich wurde alleine geboren,
und ich werde alleine sterben,
Aber dazwischen führe ich,
Meinen kleinen, glorreichen
wie aussichtslosen Kampf,
den Sinn der Worte zu erneuern.